Imagine Dragons(謎幻樂團) - Shots
【不負責中英歌詞】
[Intro]
I'm sorry for everything,no,everything I've done
首先,我對這一切說聲抱歉,對,就是那些我所作做的一切。
[Verse1]
Am I out of touch? am I out of my place?
我是個說離現實的人嗎?我是個魂不守舍的人嗎?
When I keep sayin' that I'm looking for an empty space
當我把正在尋找一個根本不存在的空間掛在嘴邊當藉口
Oh I'm wishin' you're here, but I'm wishing you're gone
Oh I'm wishin' you're here, but I'm wishing you're gone
喔,我希望你能在這裡,但你不要在這裡也罷。
I can't have you and I'm only gonna do you wrong
I can't have you and I'm only gonna do you wrong
我對你沒輒,我只會把你導向錯誤的道路
[Refrain]
Oh I'm going to mess this up oh this is just my luck
喔,我只會把一切搞砸,沒錯我的運氣就是如此糟糕
Over and over and over again
Oh I'm going to mess this up oh this is just my luck
喔,我只會把一切搞砸,沒錯我的運氣就是如此糟糕
Over and over and over again
我知道這將會一次又一次的重蹈覆轍吧!!
[Chorus]
I'm sorry for everything,no, everything I've done
沒錯,我想對這一切說聲抱歉,喔不,是那些我所作做的一切。
From the second that I was born since I had a loaded gun當我手拿著充滿罪惡的槍時,另一個我不認識的我就誕生了。
And then I shot shot shot a hole through everything I loved
然而我所不認識的我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛轟成巨洞。
OH I shot shot shot a hole through every single thing that I loved
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
[Verse2]
Am I out of luck Am I waiting to break?
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
[Verse2]
Am I out of luck Am I waiting to break?
我是個不幸的人嗎?我是個想破繭而出的人嗎?
When I keep sayin' that I'm lookin' for a way to escape
當我想找個方法去逃離這一切時
Oh I m wishin' I had what I'm takim' for granted
Oh I m wishin' I had what I'm takim' for granted
可是我已經將這一切視為理所當然
I can't help you when I'm only gonna do you wrong
我無法改變你,我只能告訴你是大錯特錯
[Refrain]
Oh I'm going to mess this up oh this is just my luck
喔,我只會把一切搞砸,沒錯我的運氣就是如此糟糕
Over and over and over again
Oh I'm going to mess this up oh this is just my luck
喔,我只會把一切搞砸,沒錯我的運氣就是如此糟糕
Over and over and over again
我知道這將會一次又一次的重蹈覆轍吧!!
[Chorus]
I'm sorry for everything,no, everything I've done
沒錯,我想對這一切說聲抱歉,喔不,是那些我所作做的一切。
From the second that I was born since I had a loaded gun當我手拿著充滿罪惡的槍時,另一個我不認識的我就誕生了。
And then I shot shot shot a hole through everything I loved
然而我所不認識的我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛轟成巨洞。
OH I shot shot shot a hole through every single thing that I loved
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
[Bridge]
In the meantime , we let it go
在此時,我們一起讓這一切隨風去。
At the road sign we used to know
往那些我們曾經熟悉的路標前進
We can let this drift away
我們可以讓這一切漂離我們。
Oh we let this drift away
Oh we let this drift away
喔我們必須要讓這一切漂離我們。
At the bay side we used to shore
然後回到我們曾經停靠的海岸。
In the moonlight we let it go
此刻,我們必須讓這一切隨風去。
We can let this drift away
我們可以讓這一切遠離我們。
Oh we let this drift away 喔我們必須要讓這一切遠離我們。
Cause you've always got to change your mind
因為你總得改變你的想法吧?
Cause you've always got to change your mind
因為你總得改變你的想法吧?
Oh love,can you hear me?喔我的摯愛,你聽得見我嗎??
Ooh let it drift away
喔~讓這一切漂離我們吧!!!
[Chorus]
I'm sorry for everything,no, everything I've done
沒錯,我想對這一切說聲抱歉,喔不,是那些我所作做的一切。
From the second that I was born since I had a loaded gun當我手拿著充滿罪惡的槍時,另一個我不認識的我就誕生了。
And then I shot shot shot a hole through everything I loved
然而我所不認識的我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛轟成巨洞。
OH I shot shot shot a hole through every single thing that I loved
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
沒錯那個我開槍,開槍,再開槍,把我以前所愛的每一件事轟成黑洞。
[Bridge]
In the meantime , we let it go
In the meantime , we let it go
在此時,我們一起讓這一切隨風去。
At the road sign we used to know
往那些我們曾經熟悉的路標前進
We can let this drift away
我們可以讓這一切漂離我們。
Oh we let this drift away
Oh we let this drift away
喔我們必須要讓這一切漂離我們。
At the bay side we used to shore
然後回到我們曾經停靠的海岸。
In the moonlight we let it go
此刻,我們必須讓這一切隨風去。
We can let this drift away
我們可以讓這一切遠離我們。
Oh we let this drift away 喔我們必須要讓這一切遠離我們。
Cause you've always got to change your mind
因為你總得改變你的想法吧?
Cause you've always got to change your mind
因為你總得改變你的想法吧?
Oh love,can you hear me?喔我的摯愛,你聽得見我嗎??
Ooh let it drift away
喔~讓這一切漂離我們吧!!!
[MV版]
[live from Las Vegas.] Imagine Dragons - Shots
Imagine Dragons(謎幻樂團)這支來自拉斯維加斯原本默默無名的樂團
在2012年以"In Time"、"Radioactive"竄紅後,歌曲常被娛樂鉅片選做主題曲。
誇張的是,他們的第一張專輯『Night Visions』專輯發行至今已在全美流行專輯榜上停留超過125週。
這股Imagine Dragons風潮到了今日遲遲不退燒。
在萬眾期盼之下在這個月(2015.2月)發行了第二張錄音專輯『Smoke + Mirrors』
而Shots就是這張專輯的第一首歌,在講述主角和另一個自我對抗反省的故事
開頭第一句唱到"I'm sorry for everything,no,everything I've done"
你就能了解。
這首歌聽了十幾遍後才了解樂團想表達的意思
歌詞翻譯為參考國外樂評所寫的觀點再加上自己的想法而翻譯的
大家可以提出更好的翻法給小弟學習啊!!!
歡迎轉載,標註出處即可。
文章標籤
全站熱搜
留言列表