Viva La Vida

有三種意思

(1)活在當下

(2)繼續活下去

(3)為生命而慶祝

三種我都喜歡。

台灣翻譯成玩酷人生

搭配著酷玩樂團的名稱

很搭

 

 

Coldplay的第四張專輯Viva la Vida or Death and All His Friends(玩酷人生,2008)

全球賣出破千萬張

Viva La Vida是專輯的第七首歌

你以為他可能不出色

結果超級出色

 

這是一首光是聽前奏就會起雞皮疙瘩的歌

根本不用唱任何一句歌詞就可以打到你的心

但也因為這首歌的歌詞也有點難懂

所以才用一個很跳躍的曲作搭配

使得這首歌聽來很輕鬆

這就是coldplay的魔力

這就是音樂

 

I used to rule the world

我曾經擁有支配世界的權力
Seas would rise when I gave the word
我一聲令下,海就誕生了
Now in the morning I sweep alone
如今的早晨,只剩我獨自環顧
Sweep the streets I used to own
環顧那些我曾經擁有的街道

I used to roll the dice
我曾經用擲骰來決定別人的命運
Feel the fear in my enemy's eyes
享受著敵人眼中的那份恐懼
Listen as the crowd would sing:
直到耳邊傳來群眾唱著:
"Now the old king is dead! Long live the king!" 
「救王朝已經崩壞,新王朝萬歲!」

One minute I held the key
前一刻我還擁有權力
Next the walls were closed on me
下一秒鐘世界就不屬於我
And I discovered that my castles stand
這時我才發現,原來我的城堡矗立在
Upon pillars of salt and pillars of sand
不勘一擊的鹽和沙柱之上


I hear Jerusalem bells are ringing
我聽到耶路薩冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正在歌唱
Be my mirror my sword and shield
我的劍與頓成為我的化身四處征戰
My missionaries in a foreign field
但是我的使者卻背棄於我
For some reason I can't explain
我無法解釋這些原因
Once you go there was never, never an honest word
當你成為國王,你會發現這一切都是由謊言組成
That was when I ruled the world
這就是我統治的世界


It was the wicked and wild wind
就是那一股邪惡而瘋狂的潮流
Blew down the doors to let me in.
吹跨了當權者以讓我執政
Shattered windows and the sound of drums
我曾經以為我粉碎了權貴的窗戶也平息了人民的戰鼓聲
People couldn't believe what I'd become
而他們無法相信的是,現在的我怎麼也變成這樣
Revolutionaries wait
革命家正等待著
For my head on a silver plate
把我的頭放在銀盤上
Just a puppet on a lonely string
就像是一個被人用線操控的孤獨木偶
Oh who would ever want to be king?
唉,又有誰曾經想當國王呢?


I hear Jerusalem bells are ringing
我聽到耶路薩冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正在歌唱
Be my mirror my sword and shield
我的劍與頓成為我的化身四處征戰
My missionaries in a foreign field
但是我的傳教士卻背棄於我
For some reason I can't explain
我無法解釋這些原因
I know Saint Peter won't call my name
我知道就是聖彼德也會背棄我
Never an honest word
雖然一切都是謊言
But that was when I ruled the world
但這就是我統治的世


I hear Jerusalem bells are ringing
我聽到耶路薩冷的鐘聲正響著
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵樂團正為我哀悼著
Be my mirror my sword and shield
我哀求著,再次成為我的借鏡、為我而戰並守護著我吧
My missionaries in a foreign field
我的傳教士也背叛了我
For some reason I can't explain
而基於某些理由,我無法解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道就是聖彼德也會背棄我

Never an honest word
雖然一切都是謊言
But that was when I ruled the world
但這就是我支配世界的時候

 

*音樂讓我說*

聽完我只想像著一個落魄君王

他正在反省

他曾經呼風喚雨只是現在他變成一無所有

於是他要忘記這個曾經擁有的權力

好好地活在當下

 

 

 

 

arrow
arrow

    慶兒 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()